ВРЕМЯ — Д ЕН ЬГИ. Необходимо действовать без промедления, упущенное время может дорого обойтись.
Пословица — дословный перевод английского афоризма Time is money. Он принадлежит американскому политическому деятелю Б. Франклину (1706-1790), который в своей книге «Совет молодому купцу» (1748) писал: «Помни, что время — деньги». Сходное по мысли выражение, однако, встречается уже у греческого фило-
софа и ученого IV в. до н. э. Теофраста: «Время — убыточная статья расхода». Афоризм стал пословицей и широко распространился и европейских языках, в том числе славянских: укр. Час — це гроши; польск. Czas to pieniqdze; болг. Времето е пари и др.
Ш Остап строго посмотрел на Ипполита Матвеевича. — Время, — сказал он, — которое мы имеем, — это деньги, которых мы не имеем. Киса, мы должны делать карьеру. Сто пятьдесят тысяч рублей и ноль ноль копеек лежат перед нами. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев). Мы слишком мало с тобой говорили, ты отстаешь в своем развитии. Но слушай, время — деньги. Еще не поздно. Дай согласие остаться расчетчиком — и я, может быть, успею тебя оставить. Тут, в одну группу. (А. Солженицын. В круге первом). Существует теория управления временем. Которое, как известно, деньги. Поэтому прежде, чем зарабатывать заветные миллионы, давайте научимся не транжирить минуты. (Студенческий меридиан, № 10, 91). * Указ этот был принят без предварительной публикации. <...> Когда начал крепнуть критический голос народа и к гласности потянулись даже не самые храбрые люди, бюрократу стало не с руки затягивать время, ждать, когда новый закон обсудят. Тут ведь время даже не деньги — жизнь! (Литературная газета, 11.05.88). Есть известное выражение: «Время —деньги». Я бы его перефразировал так: «Сегодня время — все, деньги — ничто!» Вводить аренду надо немедленно, с будущего года. (Огонек, № 47. 1989).
Ср.: Время дороже золота.
ВРЕМЯ — ДЕНЬГИ. — Проснешься не торопясь, посердишься на что-нибудь, поворчишь, опомнишься хорошенько, все обдумаешь, не торопишься.— А время — деньги, вы забываете это,— сказал полковник. — Какое время! Другое время такое, что целый месяц за полтинник отдашь. Л. Толстой, Анна Каренина. — Живу, как американец... Питаюсь солониной, читаю газеты. Только вот никак не могу привыкнуть жевать табак... — Да для чего вам его жевать? — Как для чего, domine? Время — деньги, а на курение табаку сколько его напрасно уходит. Мамин-Сибнряк, Золотуха. Он быстро вернулся, позвонил и довольно сердито попросил выслать Лозинского, потому что ему некогда ждать: время — деньги. Короленко, Без языка. Американцы, у которых родилась поговорка < время — деньги», ведут себя в этом случае вполне корректно, терпеливо стоя у края тротуара, ожидая пока светофор поощрительно подмигнет зеленым
глазом. Грибачев, Путешествия.
— Англ. Time is money.
— Соболев: Время — деньги.